“Quelli che hanno un’indole romantica decidono di lavorare nell’editoria, nel teatro, nel cinema… Non mettono su una ditta di autospurghi, aspettano che la metti su tu (loro hanno studiato i classici). Aspettano che fai una cazzata, perché con una ditta di autospurghi una cazzata prima o poi la fai. A quel punto arrivano loro con libri, inchieste… 500.000 copie vendute, 1 euro a copia. Fa un miliardo di vecchie lire. Chiamali scemi. In più si lamentano: “Non c’è libertà, c’è la censura”, e altre balle. Speriamo la gente si accorge.”—Innamorato Fisso del 17 maggio 2012
Toys are essentially a microcosm of the adult world; they are all reduced copies of human objects, as if in the eyes of the public the child was nothing but a smaller man who must be supplied with objects of his own size.
“Dispiace tra una latrina e l’altra mettere dei lastroni di ferro. Però per i pederasti ci vuole: sbattono giù i pannelli divisori. Il problema è che se rimani chiuso dentro chiami il pederasta e lui ti butta giù la lastra in ferro. “Almeno un bacino?”. “No, no, mi dispiace…”. “Ma dai, un bacino…”. “Ok, eccoti il bacino”.”—Innamorato Fisso dell’8 maggio 2012
“A lawyer without history or literature is a mechanic, a mere working mason; if he possesses some knowledge of these, he may venture to call himself an architect.”—Walter Scott [via Legal Writing Prof Blog]
We are forced to stumble through our chemically challenged lives in a chemosensory biosphere, relying on sound and vision that evolved primarily for life in the trees. Only through science and technology has humanity penetrated the immense sensory worlds in the rest of the biosphere. With instrumentation, we are able to translate the sensory worlds of the rest of life into our own. And in the process, we have learned to see almost to the end of the universe, and estimated the time of its beginning. We will never orient by feeling Earth’s magnetic field, or sing in pheromone, but we can bring all such information existing into our own little sensory realm.
“Ero in un residence. Mi telefona in stanza il direttore: “Scusi, un sondaggio: vorremmo cambiare nome al residence, lei cosa dice?”. Io: “Che nome vorreste mettere?”. Lui: “La Prugna”. Io: “Residence La Prugna? Non è brutto. Ma anche Mirtilli, in onore dei mirtilli…”. Lui: “Grazie, molto gentile”. Io: “Quando lo cambiate?”. Lui: “Domani vengono gli operai a tirar giù le insegne”. Io: “Le potete dare a me?”. Lui: “Certo, ma per curiosità, cosa ne fa?”. Io: “Le butto nel Lambro, così poi vengono a prendervi per smaltimento abusivo di insegne luminose”.”—Innamorato Fisso del 4 maggio 2012
“In the [past] five years, federal courts of appeals have cited Wikipedia about 95 times, including a case last month in which Judge Richard Posner of the Seventh Circuit pointed to Wikipedia’s entry on anal fissure – ”no fun at all,” he noted with understatement. His colleague on the Seventh Circuit, Judge Diane Sykes, cited Wikipedia’s entry on the 1974 Mel Brooks comedy ”Blazing Saddles,” in a ruling earlier this year. Last year, Judge Terrence O’Brien of the 10th Circuit looked to Wikipedia for the definition of “happy hour,” which, according to the entry, occurs between four and seven in the evening. The Ninth Circuit, in a per curium opinion last August, relied on Wikipedia’s entry on Elvis Presley, as if to prove his status as “the King.””—WSJ Law Blog
“I don’t want this Parks Department to build any parks because I don’t believe in government. I think that all government is a waste of taxpayer money. My dream is to have the park system privatized and run entirely for profit by corporations. Like Chuck E. Cheese. They have an impeccable business model. I would rather work for Chuck E. Cheese.”—Ron Swanson (S01E01)
Antonello Branca’s “What’s Happening?”: an irreverent portrait of America of the 60s seen through the experiences of artists of the Beat Generation and Pop Art. The America of the Vietnam war, ploughed by contradictions and explosive social tensions but potentially saturated with expectations for the future. With: Andy Warhol, Allen Ginsberg, Roy Lichtenstein, Robert Rauschenberg, Gregory Corso, Marie Benois and Leon Kraushar.
“Entrate in un negozio, acquistate mille lire di merce. Poi uscite senza pagare. Se il padrone e i commessi vi rincorreranno dite secco secco: “Pesce d’aprile.” E rideranno anche i sassi.”—Cesare Zavattini, Al macero [via Paolo Nori]
“I am glad you are happy — but I never believe much in happiness. I never believe in misery either. Those are things you see on the stage or the screen or the printed pages, they never really happen to you in life.”—Francis Scott Fitzgerald to his 11-year-old daughter, “Scottie” [via Letters of Note]
“The ideal reader of my novels is a lapsed Catholic and failed musician, short-sighted, color-blind, auditorily biased, who has read the books that I have read. He should also be about my age.”—Anthony Burgess, Paris Review - The Art of Fiction No. 48
“We are allowed to order—from the state library—only nonfiction and law books. Of the law books, we can only order books containing court opinion. We can get any decision of the California District Court of Appeals, the California Supreme Court, the U.S. District Courts, the Circuit Courts, and the U.S. Supreme Court. But books of an explanatory nature are prohibited. Many convicts who do not have lawyers are forced to act in propria persona. They do all right. But it would be much easier if they could get books that showed them how properly to plead their cause, how to prepare their petitions and briefs. This is a perpetual sore point with the Folsom Prison Bar Association, as we call ourselves.”— Eldridge Cleaver, “No Sex in the Prison Library” - Lapham’s Quarterly
“Ma vi domando: che cosa garantisce una democrazia che una dittatura non possa garantire? Certo, garantisce qualcosa: l’invivibilità della vita. Non risolve la vita. Chi sceglie la libertà, sceglie il deserto. Se la democrazia fosse mai libertà. Ma la democrazia non è niente; è mera demagogia. Qualora noi meritassimo una libertà, dovrebbe essere affrancamento dal lavoro e non occupazione sul lavoro. Anche se non si scappa mai.”—Carmelo Bene [via pooryorickproductions]
“I like words. I like fat buttery words, such as ooze, turpitude, glutinous, toady. I like solemn, angular, creaky words, such as straitlaced, cantankerous, pecunious, valedictory. I like spurious, black-is-white words, such as mortician, liquidate, tonsorial, demi-monde. I like suave “V” words, such as Svengali, svelte, bravura, verve. I like crunchy, brittle, crackly words, such as splinter, grapple, jostle, crusty. I like sullen, crabbed, scowling words, such as skulk, glower, scabby, churl. I like Oh-Heavens, my-gracious, land’s-sake words, such as tricksy, tucker, genteel, horrid. I like elegant, flowery words, such as estivate, peregrinate, elysium, halcyon. I like wormy, squirmy, mealy words, such as crawl, blubber, squeal, drip. I like sniggly, chuckling words, such as cowlick, gurgle, bubble and burp.”—Robert Pirosh attempt at a screenwriting job [via Letters of Note]
638 Ways to Kill Castro is a Channel 4 documentary film, broadcast in the United Kingdom on November 28, 2006, which tells the story of some of the numerous attempts of the Central Intelligence Agency to kill Cuba’s leader Fidel Castro.